Translation of "piacerebbe se" in English


How to use "piacerebbe se" in sentences:

A lei piacerebbe... se le dicessero sempre cosa fare, cosa pensare, cosa provare?
How'd you like it? They tell you always what to do, what to think, what to feel.
Ti piacerebbe se nostro figlio fosse perso e solo nella giungla?
How would you like to have our boy lost and alone in the jungle?
Mi piacerebbe se venissi con me.
I'd love for you to come with me.
Mi piacerebbe se passassi un po' di tempo con la famiglia.
I'd really like it if you'd spend a little time with the family.
Ti piacerebbe se Nedda dicesse che ti ama e vuole i tuoi bambini?
How would you like it if Nedda said she loved you and wanted your baby?
Ti piacerebbe se avessi la pancetta?
Would you like it if I had a pot belly? No.
Non ti piacerebbe se lo facessi con te.
You wouldn't like it if I did it to you.
Ti piacerebbe se ti puntassero una pistola urlando "Morte a Ted Pikul!"?
How would you like to hear someone with a gun screaming... "Death to Ted Pikul"?
Ti piacerebbe se ti insegnassi a suonare un duetto?
Would you like me to teach you how to play a duet?
Mi creda, madre, non le piacerebbe se scappasse.
Believe me, Sister, you don't want him running loose.
Ti piacerebbe se non informassero tua moglie della tua morte?
How would you feel if you died and nobody told your wife?
Ti piacerebbe se qualcuno ti facesse cosi'?
But how would you like it if somebody did this to you?
Ti piacerebbe se il tuo corpo venisse scaricato qui?
Well, how would you like it if we just dumped your body out here?
Ti piacerebbe se parlassi con Cynthia alle tue spalle?
How would you like it if I talked to Cynthia behind your back? - Sit down.
Mi piacerebbe se si potesse lavorare insieme in questo mistero
I'd like it if we could work on this mystery together
Ti piacerebbe se dicessi che il tuo nome è Myung-gu?
How would you like it if I said your name is Myung-gu?
Non ti piacerebbe se parlassimo del tuo desiderio di lasciare il pianeta?
Well, how would you like it if we discussed your desire to leave the planet?
Ti piacerebbe se facessimo una foto?
Would you like to have your picture taken?
Ho portato il mio programma Mi piacerebbe se lo guardasse
I brought my lesson plans. I'd love it if you'd look them over.
Mi piacerebbe... se mio marito non obiettasse.
I would like that... if my husband does not object.
Ti piacerebbe se qualcuno parlasse cosi' di tua madre?
How would you like it if someone talked about your mother like that?
Quanto ti piacerebbe se ti strappasi dalle tette quel nastro?
Morticia, how'd you like me to rip that tape off your tits?
Con un'aggiunta di 10 dollari, le piacerebbe se i suoi occhi venissero cavati con un cucchiaio da melone?
For an additional $10, would you like your eyes scooped out with a melon-baller?
Ti piacerebbe se il tuo ragazzo mi spiattellasse tutti i fatti vostri?
What if I talked to your boyfriend like that?
Credo che a tuo padre piacerebbe se tu accendessi una candela per lui.
I think your father would like it if you lit a candle for him.
Mi piacerebbe se mi aiutassi a scegliere.
And then- I'd really like your help deciding.
Ok, volevo sapere, non so esattamente come funziona, ma mi piacerebbe se il mio sito uscisse nei motori di ricerca.
Okay, I also wanted to- I don't know exactly how you'd do this, but I would really like it if my site would come up in the search engines.
Non credo che vi piacerebbe se parlassimo di voi agli altri clienti.
Guessing you wouldn't want us telling other customers who you were.
George, stasera vengono un paio di amici a bere qualcosa, ci piacerebbe se tu ti unissi a noi.
George, we're having a few people over tonight for drinks and would love to have you join us if you could. Thank you.
Christopher, ti piacerebbe se ti uccidessi?
Christopher, would you like it if I killed you?
Ora devo proprio andare, ma... mi piacerebbe se ci incontrassimo e passassimo un altro po' di tempo insieme.
You know, I really have to get going, but I would love to get together and catch up more.
Non ti piacerebbe se capitasse anche a te.
You don't want that to happen to you.
Ti piacerebbe se fossi tu il povero idiota che viene tradito?
How would you like it if you were the poor schmuck being cheated on?
Mi piacerebbe. Se avesse un movente per uccidere Haley.
I'd love to, if she had a motive to kill Haley.
Mi piacerebbe se tu uscissi di scena e non lo rivedessi mai piu'.
I'd really love it if you bowed out and never saw him again.
Oh, ti piacerebbe se lo facessi, vero?
Oh, you'd like that, wouldn't you? Well, you can sit here and rot.
Ti piacerebbe se ti prendessi una TV da mettere in camera?
Would you like me to get you a TV for your room?
Um, in effetti ho trovato alcune parti del suo libro un po' difficili da capire, e mi piacerebbe se potesse spiegarmi alcune cose.
Um, I did actually find some parts of your book a little hard to follow though, and I would love if you could explain some things to me.
Sarebbe magnifico, mi piacerebbe se le cose tra me e la mamma tornassero alla normalita'.
That would be great. I'd love for things between me and Mom to get back to normal.
Non lo so, ma mi piacerebbe se lo scoprissi per me.
I'd love it if you could find out for me.
Non ti piacerebbe se ti rendessi tutto facile.
You wouldn't like it if I made it easy for you.
Si', mi piacerebbe, se ti va.
Yeah, I'd like that, if you don't mind.
Oh, mi piacerebbe... se aveste qualcosa con cui cucinare.
Oh, I'd love to... If you had anything to cook with.
Mi piacerebbe se lei firmasse questo documento.
We'd like you to sign this.
Ti piacerebbe se qualcuno andasse a frugare nella tua cartella?
How would you like somebody poking around in your file?
Ti piacerebbe se potete permettervi di spendere un sacco di soldi.
It would suit you if you can afford to spend a lot of money.
4.6601169109344s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?